Deutsch |
Dänisch Übersetzung |
Ablehnung | indsigelse |
Ablehnung | afvisning |
Beispieltexte mit "Ablehnung" |
---|
Ablehnung eines Angebots | tilbudsvægring |
Ablehnung des Haushaltsplans | forkastelse af budget |
Namen der abgelehnten Antragsteller und Begründung dieser Ablehnung. | navnene på eventuelle afviste ansøgere og grundene til, at de er blevet afvist. |
Wird die Anerkennung abgelehnt, so nennt der Mitgliedstaat die Gründe für die Ablehnung. | Hvis anerkendelse afvises, skal medlemsstaten begrunde afvisningen. |
Eine Ablehnung des Gesuchs ist zu begründen. | Er svaret et afslag på anmodningen, skal afslaget begrundes. |
Sind Gründe für eine Ablehnung der Durchbeförderung bekannt? | Kendes grunden til, at transitanmodningen er blevet afvist? |
|
Zeitpunkt der Ablehnung der Partie durch den Zuschlagsempfänger: | Dato for tilslagsmodtagers afvisning af partiet: |
Angaben zur Ablehnung von Lizenzanfragen nach Artikel 116 Absatz 3; | oplysninger vedrørende afvisninger af at udstede en licens, jf. artikel 16, stk. 3 |
Mitteilung von Entscheidungen über die Stattgabe oder die Ablehnung von Anträgen | Underretning om afgørelser vedrørende imødekommelse eller afslag på anmodninger |
Maßnahmen, die infolge der Ablehnung geprüfter Emissionsberichte durchgeführt wurden | Foranstaltninger iværksat som følge af afvisningen af verificerede emissionsrapporter |
Transaktionen, die später einer Ablehnung einer Transaktion unterliegen, sind enthalten. | Transaktioner, som senere er omfattet af en afvisningstransaktion, medregnes. |
Weitere Deutsch-Dänisch Übersetzungen |
---|
die Veröffentlichung der Beschlüsse über Schutz oder Ablehnung; | bekendtgørelse af afgørelser om beskyttelse eller afvisning |
Bitte die Gründe für die Ablehnung der Emissionsberichte in der dritten Spalte angeben. | Angiv, hvorfor emissionsrapporterne blev afvist, i den tredje kolonne |
jeden nicht erfolgreichen Bewerber über die Gründe für die Ablehnung seines Teilnahmeantrags; | alle forbigåede ansøgere, hvorfor deres ansøgning om deltagelse er forkastet |
Kriterien des Herstellers für die Annahme/Ablehnung der Familie in Betrieb befindlicher Fahrzeuge, | fabrikantens kriterier for at acceptere/afvise familiegruppen af ibrugtagne køretøjer |
Die Eintragungsakte und die Ablehnungsentscheidungen werden im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. | Retsakter, der vedrører registreringer, og afgørelser om afvisning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
Die Begründung für die teilweise oder vollständige Ablehnung sowie die Rechtsbehelfsbelehrung sind beigefügt. | En begrundet afgørelse for den delvise eller fuldstændige afvisning samt oplysninger om klageproceduren er vedlagt. |
Verfahren (kurze Beschreibung einschließlich Kriterien für die Zulassung/Ablehnung von Futtermittelausgangsstoffen) | Procedure (kort beskrivelse, inkl. kriterier for at godtage/afvise fodermidler) |