Deutsch |
Bulgarisch Übersetzung |
Fischfang | риболов |
Beispieltexte mit "Fischfang" |
---|
vom Fischfang abhängiges Gebiet | регион зависещ от риболова |
Länder, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen | Държави, позволяващи неустойчив риболов |
Für die Schifffahrt und den Fischfang geltende Sperrgebiete | Зони, забранени за корабоплаване и риболов |
Maßnahmen gegenüber Ländern, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen | Мерки по отношение на държави, позволяващи неустойчив риболов |
dieses Land als Land ausweisen, das nicht nachhaltigen Fischfang zulässt; | определяне на съответната държава като държава, позволяваща неустойчив риболов; |
Geltungsdauer der Maßnahmen gegenüber Ländern, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen | Срок на прилагане на мерките по отношение на държавите, позволяващи неустойчив риболов |
Höchstzahl der fanggenehmigungen für unionsschiffe, die in drittlandgewässern fischfang betreiben | Максимален брой разрешения за риболов за корабите на съюза във води на трети държави |
Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen |
---|
Fischfang, einschließlich Umladungen, Anbordnahmen, Anlandungen und Erstverkauf, sind zwischen 15. April und 15. Juni 2014 untersagt. | От 15 април до 15 юни 2014 г. се забранява всякаква риболовна дейност, включително трансбордиране, вземане на борда, разтоварване на брега и първа продажба. |
Ein Land kann als Land eingestuft werden, das nicht nachhaltigen Fischfang zulässt, wenn | Дадена държава може да бъде определена като държава, позволяваща неустойчив риболов, когато: |
Verfahren vor der Verabschiedung von Maßnahmen gegenüber Ländern, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen | Процедури преди приемането на мерки по отношение на държавите, позволяващи неустойчив риболов |
ANHANG III Höchstanzahl der Fanggenehmigungen für Unionsschiffe, die in Drittlandgewässern Fischfang betreiben | ПРИЛОЖЕНИЕ III Максимален брой разрешения за риболов за корабите на Съюза, извършващи риболов във води на трети държави |
über bestimmte Maßnahmen zur Unterstützung der Bestandserhaltung gegenüber Ländern, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen | относно някои мерки, целящи опазването на рибни запаси, по отношение на държави, позволяващи неустойчив риболов |
ANHANG VIII Mengenmäßige Beschränkungen der Fanggenehmigungen für Drittlandschiffe, die in Unionsgewässern Fischfang betreiben | ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Количествени ограничения на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза |
Verringerung der Umweltauswirkungen des Fischfangs, unter anderem durch Maßnahmen zur Verbesserung der Selektivität der Fanggeräte | Намаляване на екологичното въздействие на риболова, включително чрез мерки за подобряване на селективността на риболовните уреди |
Verringerung der Umweltauswirkungen des Fischfangs, unter anderem durch Maßnahmen zur Verbesserung der Selektivität der Fanggeräte. | намаляване на екологичното въздействие на риболова, включително чрез мерки за подобряване на селективността на риболовните уреди. |