Deutsch |
Bulgarisch Übersetzung |
Betrieb | експлоатация |
Beispieltexte mit "Betrieb" |
---|
landwirtschaftlicher Betrieb | експлоатация на земеделска земя |
Betrieb multilateraler Handelssysteme | Организиране на многостранни системи за търговия |
periodisch in Betrieb | В периодична експлоатация |
gemischter landwirtschaftlicher Betrieb | смесено земеделско стопанство |
Betrieb bei Fehlen von Gas | Работа само с дизелово гориво Работа без газ |
Betrieb des Hochflussreaktors (HFR) | Експлоатация на реактора с висока плътност на потока (HFR) |
Betrieb und Wartung während der Prüfung | Експлоатация и поддръжка по време на изпитването |
Betrieb auf einer Prüfstrecke oder auf der Straße | Работа на писта или на път |
Betrieb in Flugleistungsklasse 3 ist über einem Gebiet mit schwierigen Umgebungsbedingungen nicht erlaubt. | Вертолети с летателни характеристики от клас 3 не изпълняват полети над неблагоприятна среда. |
Ein Bergwerk ist in Betrieb. | Мината е в експлоатация. |
Der Motor ist nicht in Betrieb. | Двигателят не трябва да работи. |
Ein Bergwerk ist außer Betrieb. | Мината не е в експлоатация. |
|
Ein Bergwerk ist periodisch in Betrieb. | Мината е в периодична експлоатация. |
Allgemeine Informationen über den Betrieb | Обща информация за стопанството |
Arbeit in einem landwirtschaftlichen Betrieb | Работа в земеделското стопанство |
Eine JAE entspricht einer vollzeitbeschäftigten Person im Betrieb. | Лице, което работи на пълен работен ден в стопанството, представлява една „годишна работна единица“. |
je Betrieb und Jahr | за стопанство за година |
Automatischer Betrieb des AFS | Автоматично действие на адаптиращата се система за предни светлини (AFS) |
Gesamtumsatz Betrieb und Instandhaltung | Общ оборот за експлоатация и поддръжка |
Kapitalzuweisung für Betrieb und Instandhaltung | Капитал за експлоатация и поддръжка |
Änderungen in Betrieb und Verfahrensvorschriften | Промени в организацията и процедурите |
Bewilligung für den Betrieb von Verwahrungslagern | Разрешение за операции в съоръжения за временно складиране |
Die zum angegebenen Betrieb gehörenden Standorte. | Обектите, които са част от посоченото стопанство. |
Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen |
---|
Betriebsspannung | pаботно напрежение |
Betriebseinrichtungen | Фирмено обзавеждане |
Betriebskonto | търговска сметка |
Betriebsbereitschaftskosten | експлоатационни разходи |
Subsistenzbetrieb | домашно земеделие |
betriebliches Rechnungswesen | управленско счетоводство |
landwirtschaftlicher Großbetrieb | голямо акционерно дружество |
staatlicher Landwirtschaftsbetrieb | държавно земеделско стопанство |
landwirtschaftlicher Musterbetrieb | пилотно стопанство |
landwirtschaftlicher Familienbetrieb | семейно земеделско стопанство |
landwirtschaftlicher Nebenerwerbsbetrieb | земеделие за част от време |
landwirtschaftliche Betriebshilfe | земеделска взаимопомощ |
landwirtschaftlicher Betriebsbogen | фиш за земеделско производство |
zwischenbetriebliche Zusammenarbeit | сътрудничество между предприятия |
landwirtschaftliches Betriebsmittel | средство за земеделско производство |
landwirtschaftliche Betriebsgemeinschaft | групово земеделие |
Betriebsstoffmengen — Flugzeuge | Зареждане с гориво и смазочни материали — самолети |
Betriebsbogen und Buchführungsdaten | Земеделски статистически отчет и счетоводна информация |
Betriebsgrenzen — Heißluftballone | Експлоатационни ограничения — аеростати с горещ въздух |
betrieblich bedingte Arbeitslosigkeit | производствено обусловена безработица |
Betriebsprämienregelung besondere Ansprüche | СЕП със специално предназначение. |
Fahrzeuge mit Zweistoffbetrieb | Двугоривни превозни средства |
Emissionsgrenzwerte im Dieselbetrieb | Гранични стойности на емисиите в режим на работа с дизелово гориво |
Ausrüstungsanforderungen für HEMS-Flugbetrieb | Изисквания за оборудване за HEMS операции |
Ausrüstungsanforderungen für NVIS-Flugbetrieb | Изисквания за оборудване за операции с NVIS |
Flugleistungsvorschriften für HEMS-Flugbetrieb | Изисквания за летателни характеристики за HEMS операции |
|
Anzahl der Betriebe | Брой стопанства |
Einbau- und Betriebsanleitung | pъководство за монтаж и експлоатация |
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe | прекратяване на земеделие |
Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe | модернизиране на земеделско стопанство |
Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe | трансфер на ферми |
Betriebsgrenzen — alle Luftfahrzeuge | Експлоатационни ограничения — всички въздухоплавателни средства |
Betriebssicherheit nach der Schwingungsprüfung | Запазване на работоспособността след изпитване за устойчивост на вибрации |
Betriebsbedingungen für Fahrzeuge mit PMR > 25 | Експлоатационни условия за превозни средства с PMR > 25 |
Betriebssicherheit nach der Kondenswasserprüfung | Запазване на работоспособността след изпитване за влагоустойчивост |
Betriebsfonds und operationelle Programme betreffend | оперативните фондове и оперативните програми по отношение на: |
Betriebsprämienregelung und Unterstützung für Weinbauern | Схема за единно плащане и подпомагане на лозарите |
Betriebsführungs-, Vertretungs- und Beratungsdienste für Aquakulturunternehmen | Услуги по управление, възстановяване и консултантски услуги за стопанствата за аквакултури |
Leistung bei zyklischem Intervall-Heizbetrieb | Мощност при повторно-кратковременен режим на отопление |
Ergänzung von Genehmigungen als Herstellungsbetrieb | Изменения на одобрение за производствена организация |
Ausstellung von Genehmigungen als Entwicklungsbetrieb | Издаване на одобрение за проектантска организация |
Ausstellung von Genehmigungen als Herstellungsbetrieb | Издаване на одобрение за производствена организация |
Spezifische Anforderungen für den Hubschrauberbetrieb | Специфични изисквания за операциите на вертолети. |
Emissionsgrenzwerte für die Partikelzahl im Zweistoffbetrieb | Гранични стойности за броя на праховите частици в режим на работа с два вида гориво |
Emissionsgrenzwerte für Kohlenwasserstoffe im Zweistoffbetrieb | Гранични стойности за въглеводороди в режим на работа с два вида гориво |
Äquivalente Betriebsstunden bei Volllast | Еквивалентни часове на работа при пълно натоварване |
Normaler Betriebstemperaturbereich (K): … | Диапазон на нормалната работна температура (K): … |
die äquivalenten Jahresbetriebsstunden [h]; | еквивалентните часове на работа при пълно натоварване[h]; |
Änderungen in zugelassenen Herstellungsbetrieben | Промени в одобрената производствена организация |
Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe | обществен служител |
Explosionsgeschütztes Betriebsmittel nach Europanorm | bзривозащитено работно средство по стандарт Europanorm |
Beratungs-, Betriebsführungs- und Vertretungsdienste | Консултантски услуги, услуги по управление на стопанство и услуги по заместване в стопанство |