"Anmerkung" auf Bulgarisch


Deutsch

Bulgarisch Übersetzung

Anmerkungзабележка
Anmerkungкоментар

Beispieltexte mit "Anmerkung"

Anmerkung [9]Keine Untersuchung auf Getreide erforderlich.Бележка [8]Определение на остатъчното вещество: хлорпрофам и 3-хлоранилин, изразени като хлорпрофам.
Anmerkung 4: Das Vorhandensein eines Aromastoffes ist zulässig:Забележка 4: Наличието на ароматично вещество е разрешено:
Anmerkung 5: Eine höhere Temperatur könnte die Separation verschlechtern.Бележка 5: По-високата температура може да влоши разделянето.
Anmerkung [9]Rückstandsdefinition: Aldrin und Dieldrin zusammen, ausgedrückt als Dieldrin.Бележка [9]
Anmerkung [7]Rückstandsdefinition: Carbendazim und Thiophanat-methyl, ausgedrückt als Carbendazim.Не е от значение за стоките за 2014 г.
Anmerkung [8]Rückstandsdefinition: Summe aus Boscalid und M 510F01 und ihren Konjugaten, ausgedrückt als Boscalid.Не е от значение за стоките за 2013/2015 г. Биксафен [5]
Anmerkung [8]Rückstandsdefinition: Chlorpropham und 4'-Hydroxychlorpropham-O-sulfonsäure (4-HSA), ausgedrückt als Chlorpropham.Не е от значение за стоките за 2014 г. Глифозат [6]
Frei formulierte Anmerkung zum Wert.Коментар за стойността в свободен текст.
Gewebe im Sinne der Anmerkung 9 zu Abschnitt XI„Тъкани“, посочени в забележка 9 от раздел ХI
Waren, die von Anmerkung 2 zu Kapitel 95 erfasst sind;артикулите, посочени в забележка 2 от глава 95;
gewebeähnliche Erzeugnisse im Sinne der Anmerkung 4 c) zu diesem KapitelПлатна, посочени в забележка 4, буква в) от настоящата глава
in Anmerkung 9 C zu diesem Kapitel genannte Maschinen, Apparate und GeräteМашини и апарати, посочени в забележка 9, буква В към настоящата глава
aus tropischem Holz im Sinne der Zusätzlichen Anmerkung 2 zu diesem KapitelОт тропическите дървесни видове, посочени в допълнителна забележка 2 от настоящата глава
Konzentrate aus Milcheiweiß im Sinne der Zusätzlichen Anmerkung 1 zu Kapitel 35Концентрирани млечни протеини, посочени в допълнителна забележка 1 към настоящата глава

Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen

Anmerkungen aktiver FilmstudiosНаблюдения на действащи филмови студия
Anmerkungen zu UmkehrwärmepumpenЗабележки относно термопомпите с обратимо действие
Anmerkungen nationaler FilmförderungsstellenНаблюдения на национални органи за финансиране на филмопроизводството
Anmerkungen Irlands zur Stellungnahme DritterНаблюдения на Ирландия по коментарите от трети страни
Anmerkung: Von den Mitgliedstaaten zu bewerten.Забележка: Оценява се от държавите членки.
Anmerkungen des EU-Validierungsprüfers für die LuftsicherheitКоментари от валидатора на сигурността във въздухоплаването в ЕС
Anmerkungen: Vergleiche Richtlinie 96/49/EG, Artikel 6 Absatz 14.Забележки: сравни Директива 96/49/ЕО, член 6, параграф 14.
Anmerkungen und Zusatzinformationen (z. B. Art der durchzuführenden Untersuchungen)Забележки и допълнителна информация (напр. характер на разследванията, които трябва да се проведат)
Anmerkung: Die Tätigkeitsdaten sollten soweit möglich mit den Emissionsdaten übereinstimmen.Бележка: Данните за дейността следва да съответстват на данните за емисиите, ако е възможно.
Anmerkung: Abgestrahltes Licht könnte/kann sich auf die Ermittlung der Lichtaustrittsfläche auswirken.Забележка: Отразената светлина би могла/може да се вземе предвид при определянето на светлоизлъчващата повърхност
in Anhang 7 allgemeine Anmerkungen.в приложение 7 — всички общи бележки.
nimmt die Anmerkungen dieser Länder zur Kenntnis:отбелязва забележките на тези държави, в които:
Es sollten zwei weitere Anmerkungen berücksichtigt werden.Трябва да се вземат предвид и още два коментара.
wasserfreies Pyridin für die Chromatographie (Anmerkung 5).Безводен пиридин с чистота за хроматографски анализ (вж. бележка 5).
Er begleitet die infolge seiner Anmerkungen ergriffenen Maßnahmen.Той осъществява мониторинг на действията, предприети вследствие на неговите коментари.
Rohrzucker im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 2 zu diesem KapitelОт захарна тръстика, упомената в забележка 2 към подпозициите към настоящата глава
Der Begleitausschuss begleitet die infolge seiner Anmerkungen ergriffenen Maßnahmen.Мониторинговият комитет осъществява мониторинг на действията, предприети вследствие на неговите коментари.