Deutsch |
Bulgarisch Übersetzung |
Anhang I sollte entsprechend geändert werden. | Приложение I следва да бъде съответно изменено. |
Beispieltexte mit "Anhang I sollte entsprechend geändert werden." |
---|
Anhang I sollte daher entsprechend geändert werden. | Следователно приложение I следва да бъде съответно изменено. |
Anhang I Tabelle 4 sollte entsprechend geändert werden. | Таблица 4 от приложение I следва да бъде съответно изменена. |
Anhang II der Entscheidung 2003/467/EG sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това приложение II към Решение 2003/467/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
Anhang II der Entscheidung 97/794/EG sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това приложение II към Решение 97/794/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
Anhang VII Teil I der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 sollte daher entsprechend geändert werden. | Част I на приложение VII към Регламент (ЕО) № 882/2004 следва да бъде съответно изменена. |
Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 следва да бъде съответно изменено. |
Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen |
---|
Anhang I sollte daher entsprechend geändert werden — | Поради това приложение I следва да бъде съответно изменено, |
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 sollte daher entsprechend geändert werden — | Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 765/2006 следва да бъде съответно изменено, |
Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 204/2011 sollte daher entsprechend geändert werden — | Поради това приложение III към Регламент (ЕС) № 204/2011 следва да бъде съответно изменено, |
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 sollte daher entsprechend aktualisiert werden. | Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно актуализирано. |
Die Überschrift I in Anhang IX der Verordnung (EU) Nr. 267/2012 sollte daher geändert werden. | Следователно точка I от приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012 следва да бъде изменена. |
Demzufolge sollte Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 entsprechend geändert werden. | В резултат на това приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 следва да бъде съответно изменено. |
Der Anhang der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 540/2011 sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 следва да бъде съответно изменено. |
|
Die Entscheidung 2004/211/EG sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това Решение 2004/211/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
Die Entscheidung 2004/416/EG sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това Решение 2004/416/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
Die Entscheidung 2005/1/EG sollte daher entsprechend geändert werden. | Поради това Решение 2005/1/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
Die Entscheidung 2006/502/EG sollte deshalb entsprechend geändert werden. | Поради това Решение 2006/502/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
Die Richtlinie 2002/32/EG sollte deshalb entsprechend geändert werden. | Поради това Директива 2002/32/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
Die Richtlinie 2005/36/EG sollte daher entsprechend geändert werden. | Директива 2005/36/ЕО следва да бъде изменена съответно. |
Aus diesem Grunde sollte Anhang A entsprechend geändert werden. | Следователно приложение А следва да бъде съответно изменено. |