Anhang C wird geändert. | Изменя се допълнение В. |
|
Beispieltexte mit "Anhang C wird geändert."
|
---|
Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG wird entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложение I към Директива 2002/32/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Teil A des Anhangs der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 540/2011 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. | Част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen |
---|
Anhang C „Optionale Zusatzbedingungen“ wird wie folgt geändert: | Допълнение В „Допълнителни незадължителни условия“ се изменя, както следва: |
Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG wird wie folgt geändert: | Приложение I към Директива 2002/32/ЕО се изменя, както следва: |
Die Eintragung der im Anhang dieser Verordnung genannten Bezeichnung wird gelöscht. | Заличава се регистрацията на названието, посочено в приложението към настоящия регламент. |
Anhang B „Spezifische Verfahren in Bezug auf das Fahrverhalten“ wird ersetzt durch: | Допълнение Б „Специфични процедури за динамичните характеристики при движение“ се заменя със следното: |
Der in Anhang I beschriebene Wirkstoff Eugenol wird unter den dort genannten Bedingungen genehmigt. | Активното вещество евгенол, посочено в приложение I, се одобрява при предвидените в същото приложение условия. |
Der in Anhang I beschriebene Wirkstoff Geraniol wird unter den dort genannten Bedingungen genehmigt. | Активното вещество гераниол, посочено в приложение I, се одобрява при предвидените в това приложение условия. |
Der in Anhang I beschriebene Wirkstoff Pyridalyl wird unter den dort genannten Bedingungen genehmigt. | Активното вещество пиридалил, посочено в приложение I, се одобрява при предвидените в същото приложение условия. |
Der in Anhang I beschriebene Wirkstoff Thymol wird unter den dort genannten Bedingungen genehmigt. | Активното вещество тимол, посочено в приложение I, се одобрява при предвидените в това приложение условия. |
Anhang 38 wird entsprechend Anhang III der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложение 38 се изменя съгласно приложение III към настоящия регламент. |
Anhang I wird entsprechend Anhang I der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложение I се изменя съгласно посоченото в приложение I към настоящия регламент. |
Der Anhang wird entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложението се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Der Anhang wird nach Maßgabe des Anhangs dieser Verordnung geändert. | Приложението се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент. |
|
Anhang III (Teil-ORO) wird entsprechend Anhang I der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложение III (ЧАСТ ORO) се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент. |
IFRS 12 Angaben zu Anteilen an anderen Unternehmen wird dem Anhang der vorliegenden Verordnung entsprechend geändert. | МСФО 12 Оповестяване на дялови участия в други предприятия се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент; |
Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36/2012 wird nach Maßgabe des Anhangs II der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012 се изменя съгласно предвиденото в приложение II към настоящия регламент. |
Anhang 30A wird gemäß Anhang I dieser Verordnung geändert. | Приложение 30а се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент. |
Anhang I A wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. | Приложение I А към Регламент (ЕО) № 606/2009 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Der Anhang wird im Einklang mit Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004 geändert. | Внасянето на изменения в приложението се извършва в съответствие с член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 549/2004. |
Die Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung „Taureau de Camargue“ wird gemäß Anhang I geändert. | Спецификацията на защитеното наименование за произход „Taureau de Camargue“ се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент. |
Fette: Ein zulässiger Bereich von 0,09-1,12 % des essbaren Anteils; nur der Höchstwert wird geändert. | Мазнини: в диапазона 0,09—1,12 % за ядивната част; променена е само максималната стойност. |
International Accounting Standard (IAS) 27 Einzelabschlüsse wird dem Anhang der vorliegenden Verordnung entsprechend geändert. | Международен счетоводен стандарт (МСС) 27 Представяне на финансови отчети се изменя, както е предвидено в приложението към настоящия регламент; |
Das Kapitel über die Referenz- und Abzinsungssätze in den Leitlinien für staatliche Beihilfen wird geändert. | Главата от Насоките за държавната помощ, разглеждаща референтните и сконтовите лихвени проценти, се изменя. |
International Financial Reporting Standard (IFRS) 10 Konzernabschlüsse wird dem Anhang der vorliegenden Verordnung entsprechend geändert. | Международен стандарт за финансово отчитане (МСФО) 10 Консолидирани финансови отчети се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент; |