"Anerkennung als Staat" auf Bulgarisch


Deutsch
Bulgarisch
Anerkennung als Staatпризнаване на държава

Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen

Anerkennungsfähigkeit von Garantien als Absicherung ohne SicherheitsleistungПриемливост на гаранции като кредитна защита с гаранции
Saatgutanerkennungsstelle und Mitgliedstaat oder deren Zeichen;орган по сертифицирането на семената и държава членка или техните абревиатури;
Anerkennung einer in einem Drittstaat ansässigen CCPПризнаване на ЦК от трета държава
Gebühr für die Anerkennung von Transaktionsregistern in DrittstaatenТакса за признаване на регистри на трансакции от трети държави
Kontrolle und Widerruf der Anerkennung durch die MitgliedstaatenПроверки и оттегляне на признаването от държавите-членки
die Bedingungen für die Anerkennung von staatenübergreifenden Erzeugerorganisationen oder ihrer Vereinigungen;условията за признаване на транснационални организации на производители и транснационални асоциации на организации на производители;
Die Anerkennung erfolgt in Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden von mindestens zwei Mitgliedstaaten.Хабилитирането се извършва в сътрудничество с компетентните органи на най-малко две държави членки.
Dies sollte die Anerkennung und Vollstreckung solcher Maßnahmen gemäß einzelstaatlichem Recht nicht ausschließen.Това не следва да възпрепятства признаването и изпълнението на такива мерки съгласно националното право.
Wird die Anerkennung abgelehnt, so nennt der Mitgliedstaat die Gründe für die Ablehnung.В случай на отказ на признаване държавата членка посочва основанията за отказа.
die Anerkennung der Entscheidung steht nicht im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung des betreffenden Mitgliedstaats.признаването на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава-членка.
Mehrwertsteuernormalsatz im Mitgliedstaat des VerbrauchsСтандартна ставка на ДДС в държавата членка по потребление
Die EVTZ sind definitionsgemäß in mehr als einem Mitgliedstaat tätig.По дефиниция ЕГТС извършват дейност в повече от една държава-членка.
Somit sind die Maßnahmen des HFF als staatliche zu betrachten.Следователно действията на HFF могат да се припишат на държавата.
Bryne FK als Unternehmen im Sinne der Vorschriften für staatliche BeihilfenBryne FK като предприятие за целите на правилата за държавните помощи
GEMEINSAME LISTE DER DOKUMENTE, DEREN VORLAGE ALS NACHWEIS DER STAATSANGEHÖRIGKEIT GILTОБЩ СПИСЪК С ДОКУМЕНТИТЕ, ЧИЕТО ПРЕДСТАВЯНЕ СЕ СЧИТА ЗА ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ГРАЖДАНСТВО
Als staatliche Beihilfen gelten demnach Maßnahmen, die die vier folgenden Kriterien erfüllen:Оттук следва, че за да бъде счетена дадена мярка за държавна помощ, трябва да бъдат спазени следните кумулативни условия:
Artikel 13 Absatz 2 (Aufenthalt von mehr als 5 Monaten im Mitgliedstaat):Член 13, параграф 2 (пребиваване в течение на най-малко 5 месеца в държавата членка):
Einige Teile des Netzes werden von anderen Akteuren als den Mitgliedstaaten betrieben.Някои части от мрежата се управляват от други субекти, различни от държавите-членки.
Aufenthalt von mehr als fünf Monaten im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats (Artikel 13 Absatz 2)Пребиваване в държава членка в течение на най-малко пет месеца (член 13, параграф 2)