"Abgrenzung" auf Bulgarisch


Deutsch
Bulgarisch
Abgrenzungразграничаване

Beispieltexte mit "Abgrenzung"

die neue Abgrenzung der Gebiete gemäß Absatz 3.новото определяне на граници на районите, посочени в параграф 3.
die Abgrenzung des betreffenden geografischen Gebiets;очертаването на границите на съответния географски район;
Finanzielle Mittlertätigkeit und die Abgrenzung des StaatesГранични случаи между финансово посредничество и държавно управление
weitere Kriterien für die Abgrenzung des geografischen Gebiets undдопълнителните критерии за определяне на границите на географския район, и
Geografische Abgrenzung des Gebiets mit genehmigten nationalen MaßnahmenГеографски обхват на територията с одобрени национални мерки
Für die Abgrenzung dieser Meereszone verwendete Basislinie oder Basislinien.Изходна линия или изходни линии, използвани за очертаването на тази морска зона.
Aus Gründen der Rechtssicherheit ist es notwendig, eine eindeutige Abgrenzung vorzunehmen.Поради тази причина е необходимо да се направят ясни разграничения, за да се гарантира правната сигурност.

Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen

Zur Marktabgrenzung siehe Abschnitt 3.Вж. раздел 3 за определенията на пазара.
die bestehende oder geänderte Abgrenzung gemäß den Absätzen 2 und 4;съществуващото или измененото определяне на граници съгласно параграфи 2 и 4;
Weitere Orientierungshilfen zur Abgrenzung dieser Kategorien finden sich in Anhang 3.В приложение 3 са дадени по-подробни напътствия за определянето на тези категории.
klare Abgrenzung der Zuständigkeiten auf Unions-, regionaler, nationaler und lokaler Ebene;ясно определяне на отговорностите на равнището на Съюза, както и на регионално, национално и местно равнище;
Die Mitgliedstaaten sollten die Kommission über die nationale Abgrenzung des Informationsdienstes unterrichten.Държавите членки следва да съобщят на Комисията докъде се простира информационната услуга на тяхна територия.
Geografische Abgrenzung des Gebiets mit genehmigten nationalen Maßnahmen (Mitgliedstaaten, Zonen und Kompartimente)Географски обхват на териториите с одобрени национални мерки (държави членки, зони и отделни части)
Anwendung der Leitlinien für den Umgang mit wertgeminderten Aktiva — Abgrenzung der entlastungsfähigen VermögenswerteПрилагане на НОА — допустимост на активите