"Abgleich" auf Bulgarisch


Deutsch
Bulgarisch
Abgleichрегулиране

Beispieltexte mit "Abgleich"

Erfassung, Übermittlung und Abgleich von FingerabdruckdatenСъбиране, предаване и сравняване на дактилоскопичните отпечатъци
Verfahren für den Abgleich von Fingerabdruckdaten mit Eurodac-DatenПроцедура за сравняване на данни за дактилоскопични отпечатъци с данни от Евродак
Anträge auf Abgleich mit Eurodac-Daten sind auf die Fingerabdruckdaten beschränkt.Исканията за сравняване с данните в Евродак са ограничени до сравняване на данни за дактилоскопични отпечатъци.
Formular zum Abgleich der freien Angaben für die zolltechnische Prüfung von Geflügelerzeugnissen.формуляр за сравнение на свободните описания при митническото изпитване на продукти от домашни птици.
Aufbau einer mehrsprachigen digitalen Plattform für den Abgleich von Stellenangeboten und Bewerbungen;разработването на многоезичната цифрова платформа за компенсиране на предложения и заявления за работа;
Auch die Ausprägung oder Stärke des Merkmals wird im Formular zum Abgleich der freien Angaben erfasst.Интензитетът и степента на открояването на отделните характеристики също така се обобщават във формуляра за сравнение на свободните описания.
VERFAHREN FÜR DEN ABGLEICH UND DIE ÜBERTRAGUNG VON DATEN FÜR GEFAHRENABWEHR- UND STRAFVERFOLGUNGSZWECKEПРОЦЕДУРА ЗА СРАВНЯВАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ДАННИ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ПРАВОПРИЛАГАНЕТО

Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen

die Anzahl der Anträge auf Abgleich,броя искания за сравняване,
Datenabgleich und Übermittlung der ErgebnisseСравняване на дактилоскопичните отпечатъци и предаване на резултата
Die Verwendung einheitlicher Formate erleichtert auch den Datenabgleich zwischen CCPs.Използването на обща форма също улеснява сравняването на данни, получени от различни ЦК.
die Identität des Inhabers durch direkt verfügbare abgleichbare Merkmale zu überprüfen.самоличността на притежателя с помощта на налични в момента, сравними отличителни знаци.
Eine Doppelfinanzierung wird durch Datenabgleich in der Auswahlphase und durch nachträgliche Überprüfungen verhindert.Двойното финансиране ще се избягва чрез кръстосани проверки на етапа на подбор и чрез последващи проверки.
Finanzbereich: Rechnungswesen (ROC), ALM-Steuerung (RiskPro und zentrale Datenbank für Vermögenswerte) und Kontenabgleich (Intellimatch)Сфера Финанси: Счетоводна система (ROC), управление ALM (RiskPro и Централизирана база на активите) и сравнявания (Intellimatch).
Benachbarte Fernleitungsnetzbetreiber tauschen Informationen über Nominierungen, Renominierungen, Abgleiche und Bestätigungen, die die maßgeblichen Kopplungspunkte betreffen, regelmäßig aus.Операторите на съседни преносни системи редовно обменят информация за заявките и повторните заявки, съгласуването и потвържденията в точките на междусистемно свързване.