подход | Ansatz |
|
Beispieltexte mit "подход"
|
---|
Общ подход | Ein gemeinsamer Ansatz |
подход и минаване на втори кръг с един неработещ двигател; и | einen Landeanflug mit einem ausgefallenen Triebwerk und Durchstarten und |
Ще се прилага ускорен подход. | Es wird ein beschleunigter Ansatz angewendet. |
Критерии за стандартизирания подход | Bedingungen für die Verwendung des Standardansatzes |
Изисквания за вътрешнорейтинговия подход | Anforderungen an die anwendung des IRB-Ansatzes |
В рамките на контрола се използва системен подход. | Die Überwachung muss nach einem Systemkonzept erfolgen. |
Установяването на сигнал се основава на мултидисциплинарен подход. | Die Signalerkennung erfolgt in einem multidisziplinären Ansatz. |
Допълнителна приемливост на обезпечения при вътрешнорейтинговия подход | Zusätzliche Anerkennungsfähigkeit von Sicherheiten beim IRB-Ansatz |
|
Третиране на експозициите в капиталови инструменти съгласно вътрешнорейтинговия подход | Behandlung von Beteiligungspositionen bei der Anwendung des IRB-Ansatzes |
Процедури за излитане и подход по прибори | Instrumentenabflug- und Instrumentenanflugverfahren |
Потребност от общ и координиран подход в ЕИП | Notwendigkeit eines gemeinsamen, abgestimmten Konzepts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums |
Дюрационен подход за изчисляване на общия риск 1. | Durationsbasierte Berechnung des allgemeinen Risikos |
Летателна техника при подход за кацане — самолети | Beim Endanflug zu verwendende Flugtechnik — Flugzeuge |
Интегриран подход към вариантите за търсене и предлагане | Integrierter Ansatz für die Bedarfs- und Angebotsoptionen |
Използване на вътрешнорейтинговия подход за кредитен риск | Anwendung des IRB-Ansatzes auf Kreditrisiken |
Алтернативен подход на прилагането на рисково тегло от 1250 % | Alternative zum Risikogewicht von 1250 % |
Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
подходящ | angemessen |
подходящ | einschlägig |
подходящ | entsprechend |
подходящ | passend |
подходящ | passgenau |
подходящи единични тавани. | angemessene Obergrenzen je Einheit. |
най-подходящия вид договор, | am besten geeignete Vertragsformen, |
Използвайте подходящи ръкавици“.“ | Geeignete Handschuhe tragen.“ “ |
подходящ район за развитие | förderungswürdige Region |
подходи за обучение на обучаващите; | Ansätze vom Typ "Ausbildung der Ausbilder"; |
подходите към пристанища и фарватери; | Hafeneinfahrten und -fahrrinnen, |
подходящ референтен безрисков лихвен процент. | angemessener risikofreier Referenzzinssatz. |
подходящ референтен безрисков лихвен процент; | angemessener risikofreier Referenzzinssatz; |
подходящи познания за оценката на обезпеченията; | angemessene Kenntnis der Bewertung von Sicherheiten; |
подходящо ниво на финансова и икономическа компетентност. | angemessene Finanz- und Wirtschaftskompetenz. |
|
Разрешение от компетентните органи за използване на вътрешнорейтинговия подход | Genehmigung der anwendung des IRB-Ansatzes durch die zuständigen behörden |
Принципи на оценка за други приемливи обезпечения при вътрешнорейтинговия подход | Bewertungsgrundsätze für sonstige anerkennungsfähige Sicherheiten beim IRB-Ansatz |
Изчисляване на размера на рисково претеглените експозиции при стандартизирания подход | Berechnung der risikogewichteten Positionsbeträge beim Standardansatz |
Изчисляване на размера на рисково претеглените експозиции при стандартизирания подход | Berechnung der risikogewichteten positionsbeträge gemäss dem standardansatz |
Изчисляване на размера на рисково претеглените експозиции при вътрешнорейтинговия подход | Berechnung der risikogewichteten forderungsbeträge gemäss dem IRB-Ansatz |
Оценка на компетентните органи на заявленията за използване на вътрешнорейтинговия подход | Bewertung eines Antrags auf Verwendung des IRB-Ansatzes durch die zuständigen Behörden |
Редуциране на кредитен риск за секюритизиращи позиции, за които се прилага вътрешнорейтинговият подход | Kreditrisikominderung für Verbriefungspositionen, die dem IRB-Ansatz unterliegen |
Превозване до подходящото място | Beförderung zum zugelassenen Ort |
Насърчаване на интегрирани подходи | Förderung integrierter Ansätze |
Преминаване към по-опростени подходи | Rückkehr zu weniger komplizierten Ansätzen |
определяне на подходящи референтни нива; | die Festlegung geeigneter Referenzwerte; |
Други коментари или подходяща информация: | Sonstige Bemerkungen oder sachdienliche Informationen: |
Комбинирано използване на различни подходи | Kombination verschiedener Ansätze |
имат подходяща административна инфраструктура, | eine angemessene Verwaltungsstruktur besitzen, |