Bulgarisch |
Deutsch Übersetzung |
отсъствие | Fernbleiben von der Arbeit |
отсъствие | Absenz |
Beispieltexte mit "отсъствие" |
---|
отсъствие на микоплазма, ако е приложимо; | ggf. Nichtvorhandensein von Mykoplasma; |
отсъствие на прогресивно очно заболяване, | keine zunehmende Verschlechterung des Sehvermögens; |
отсъствие на дискриминация между членовете, по-конкретно въз основа на гражданство или място на установяване; | Nichtdiskriminierung der Mitglieder, insbesondere aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder des Ortes der Niederlassung; |
Решението е постановено в отсъствие на една от страните: | Ist die Entscheidung ergangen, ohne dass sich der Beklagte auf das Verfahren eingelassen hat? |
Доказателства за отсъствие на основания за отстраняване | Nachweis des Nichtvorliegens einer Ausschlusssituation |
|
една нощ месечно по време на сезонен период на отсъствие на вектори на вируса. | eine Nacht pro Monat im saisonal vektorfreien Zeitraum. |
да се определи сезонният период на отсъствие на вектори (ентомологичен надзор). | den saisonal vektorfreien Zeitraum zu bestimmen (entomologische Überwachung). |
Критерии за определяне на сезонния период на отсъствие на вектори на вируса (посочен в член 9, параграф 2)“ | Kriterien für die Festlegung des saisonal vektorfreien Zeitraums (gemäß Artikel 9 Absatz 2)“ |
Програми за наблюдение и надзор над болестта син език, имащи за цел определянето на сезонния период на отсъствие на вектори (ентомологичен надзор) | Programme zur Überwachung und Beobachtung der Blauzungenkrankheit, die darauf abzielen, den saisonal vektorfreien Zeitraum zu bestimmen (entomologische Überwachung) |
В случай на отсъствие или невъзможност на генералния секретар да изпълнява задълженията си, функциите му се упражняват от директор, определен от Бюрото. | Ist der Generalsekretär abwesend oder verhindert, so nimmt ein vom Präsidium benannter Direktor dessen Aufgaben wahr. |
Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Член 152 Съдебни решения, постановени в отсъствието на ответника | Artikel 152 Versäumnisurteil |
информация за отсъствието или намаленото съдържание на глутен в храните.“ | Informationen über das Nichtvorhandensein oder das reduzierte Vorhandensein von Gluten in Lebensmitteln.“ |
Една такава политика не би била възможна при отсъствието на държавни помощи. | Eine derartige Preispolitik sei ohne staatliche Beihilfen nicht möglich. |
е обработена чрез друг метод, който гарантира отсъствието на неприемливи рискове; | mit einer anderen Methode behandelt wurden, die gewährleistet, dass keine unannehmbaren Risiken verbleiben; |
въпросите, свързани с изчезването, отсъствието или предполагаемата смърт на физическо лице; | Fragen betreffend die Verschollenheit oder die Abwesenheit einer natürlichen Person oder die Todesvermutung; |
При отсъствието на съответния член, заместникът получава автоматично право да участва в обсъжданията. | Bei Abwesenheit eines Mitglieds nimmt automatisch dessen Stellvertreter mit allen Rechten an den Beratungen teil. |
За устройства за осветяване на задния регистрационен номер и за пътепоказатели (категории 5 и 6), при отсъствието на осветителна повърхност, да се използва „светлоизлъчваща повърхност“. | Bei Beleuchtungseinrichtungen für das hintere Kennzeichen und Fahrtrichtungsanzeigern (Kategorien 5 und 6) ist die „Lichtaustrittsfläche“ zu verwenden. |