Bulgarisch |
Deutsch Übersetzung |
ликвидация | Gesellschaftsauflösung |
Beispieltexte mit "ликвидация" |
---|
ликвидация на имущество | Vermögensauseinandersetzung |
е в процес на ликвидация. | Sie befindet sich in Liquidation. |
Старата Byr в момента е в процедура по ликвидация. | Die Old Byr wird derzeit abgewickelt. |
На второ място, ликвидационната фаза трябва да бъде ограничена до правилното протичане на организираната ликвидация. | Zweitens muss die Abwicklungsphase ganz auf den ordnungsgemäßen Verlauf der geordneten Abwicklung beschränkt sein. |
Ето защо в срок от шест месеца след рекапитализацията за тези банки трябва да се представи всеобхватен план за преструктуриране или план за ликвидация. | Für diese Banken muss somit sechs Monate nach der Rekapitalisierung entweder ein Liquidations- oder ein Umstrukturierungsplan vorgelegt werden. |
Доказателство за ликвидация по съответния ред | Nachweis einer ordnungsgemäßen Abwicklung |
|
Рекапитализацията допринася да бъде избегната неотложна и неорганизирана ликвидация на Dexia. | Mit der Rekapitalisierung wird eine sofortige, unkontrollierte Liquidation von Dexia verhindert. |
Съобщението за банките от своя страна определя общите принципи за контролирана ликвидация [168]. | In der Bankenmitteilung wiederum werden die allgemeinen Grundsätze für eine geordnete Liquidation dargelegt [168]. |
Една незабавна ликвидация на Dexia би предизвикала също голям системен шок на европейските пазари. | Von einer sofortigen Liquidation Dexias würde auch ein größerer systemischer Schock auf die europäischen Märkte ausgehen. |
Във френското право, при оздравяване или ликвидация на предприятието, законова привилегия от първи ред имат работещите в него. | Nach französischem Recht steht Arbeitnehmern bei der Sanierung oder Liquidation des Unternehmens ein erstrangiges gesetzliches Pfandrecht zu. |
Позиция на инструмента в йерархията на подчинение при ликвидация (посочете вида на непосредствено по-привилегирования инструмент) | Position in der Rangfolge im Liquidationsfall (das jeweils ranghöhere Instrument nennen) |
Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
прекратяването, ликвидацията и сливането на дружества и други юридически лица или неперсонифицирани сдружения; | die Auflösung, das Erlöschen und die Verschmelzung von Gesellschaften, Vereinen oder juristischen Personen; |
Продажбата или ликвидацията трябва да стане действителна в срок от максимум една година след изтичане на срока за продажба. | Die Veräußerung oder Abwicklung muss spätestens ein Jahr nach Ablauf der Verkaufsfrist zustande kommen. |
Продажбата или ликвидацията трябва да стане действителна в срок от максимум една година след изтичане на срока за продажба. | Die Veräußerung oder Liquidation muss innerhalb von maximal einem Jahr nach Ablauf der Verkaufsfrist zustande kommen. |