"възнаграждение" auf Deutsch


Bulgarisch
Deutsch
възнаграждениеEntlohnung

Beispieltexte mit "възнаграждение"

трудово възнаграждениеArbeitsentgelt
възнаграждение след данък ÷ 1Vergütung nach Steuern ÷ 1
превоз под наем или възнаграждениеgewerblicher Verkehr
Външни експерти, получаващи възнаграждениеVergütete externe Sachverständige
Член 204 Външни експерти, получаващи възнаграждениеArtikel 204 Vergütete externe Sachverständige
поръчки за проектиране — таксите, дължимите комисиони и други форми на възнаграждение.bei Aufträgen über Planungsarbeiten auf der Basis der zu zahlenden Gebühren und Provisionen sowie sonstiger Entgelte.
Описание на доставчиците на услуги на заявителя, включително максималното дължимо възнаграждение.Beschreibung der Dienstleister des Antragstellers einschließlich der maximal zu entrichtenden Entgelte.
в случай на поръчки за проектиране, платимите такси и комисионни и другите форми на възнаграждение.bei Aufträgen, die Planungsarbeiten zum Gegenstand haben, die Honorare, Provisionen sowie andere vergleichbare Vergütungen.
Спонсорът установява условията на предприятието и управлява неговите операции срещу пазарно възнаграждение.Der Sponsor legt die Geschäftsbedingungen des Conduits fest und verwaltet die Geschäftstätigkeiten des Conduits gegen ein marktübliches Honorar.
парично възнаграждение при стартиранеEinrichtungsbeihilfe
Разяснение за начина на възнаграждение на кредитният посредник.Erläuterungen zur Art und Weise der Vergütung des Kreditvermittlers.
Освен това следва да се осигури адекватно възнаграждение за държавата.Ferner ist eine angemessene Vergütung für den Staat sicherzustellen.
Производството се извършва от лице, което получава възнаграждение от собственика.Die Fertigung wird von einem Unternehmen durchgeführt, dem der Eigentümer eine Gebühr entrichtet.
Като възнаграждение за това задължение собственикът имаше право на дял от печалбата.Als Gegenleistung für diese Verpflichtung erhielt der Eigentümer Anspruch auf einen Anteil am Gewinn.
Носителите на авторски права получават подходящо възнаграждение за използването на правата им.Die Rechtsinhaber erhalten eine angemessene Vergütung für die Nutzung ihrer Rechte.
Елемент на компенсация, свързан с необходимостта да се гарантира възнаграждение за вложения капитал:Ausgleichsleistung in Anbetracht der Notwendigkeit, die Vergütung des eingesetzten Kapitals sicherzustellen

Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen

възнаграждението на предприятието с права за вземане на решения е съразмерно на предоставяните услуги;sein Entgelt steht in angemessenem Verhältnis zu den erbrachten Dienstleistungen.
възнаграждението, на което има право в съответствие със споразумението(нията) за възнаграждение (параграфи Б68—Б70);das Entgelt, auf das er gemäß Entgeltvereinbarung(en) Anspruch hat (Paragraphen B68-B70).
пълен списък на персонала с всички елементи на възнаграждението;die vollständige Liste des Personals mit Angabe aller Bestandteile der Bezüge;
дейности, които не водят до някакъв вид парично възнаграждение; илиTätigkeiten, die nicht eine Form des finanziellen Ausgleichs nach sich ziehen, oder
заплати, надбавки и допълнителни плащания, свързани с възнаграждението,die Gehälter, Zulagen und an die Gehälter gebundene Zahlungen,
Следва да се публикува и тяхното възнаграждение, когато надвишава 15000 EUR.Auch die Vergütung dieser Tätigkeiten sollte veröffentlicht werden, sofern sie 15000 EUR übersteigt.
Другият елемент на възнаграждението е доходността на държавните облигации [40].Ein weiteres Element der Vergütung sind die Erträge von Staatsanleihen [40].
в случай на застрахователни услуги, платимата премия и другите форми на възнаграждение;bei Versicherungsleistungen die Versicherungsprämie und sonstige Vergütungen,
застрахователни услуги — платимата застрахователна премия и други форми на възнаграждение;bei Versicherungsleistungen auf der Basis der zu zahlenden Versicherungsprämie und sonstiger Entgelte;